१.४६.६

चत्वारस्तु सुरश्रेष्ठ दिशो वै तव शासनात् ।
संचरिष्यन्ति भद्रं ते देवभूता ममात्मजाः ।
त्वत्कृतेनैव नाम्ना च मारुता इति विश्रुताः ॥

अन्वयः

सुरश्रेष्ठ O Best of devatas, चत्वार: four, मम आत्मजा: my sons, तव your, शासनात् by command, देवभूता: becoming celestial beings, दिश: directions, सञ्चरिष्यन्तु may range about.

M N Dutt

O best of celestials, by they command, let the four remaining sons of mine, known by the name which you have mentioned, range about in appointed periods.'

Summary

O best of devatas by your command the other four sons will remain celestial, and will range about in four directions.

पदच्छेदः

चत्वारस्चतुर् (१.३)
तुतु (अव्ययः)
सुरश्रेष्ठसुर–श्रेष्ठ (८.१)
दिशोदिश् (१.३)
वैवै (अव्ययः)
तवत्वद् (६.१)
शासनात्शासन (५.१)
संचरिष्यन्तिसंचरिष्यन्ति (√सम्-चर् लृट् प्र.पु. बहु.)
भद्रंभद्र (१.१)
तेत्वद् (४.१)
देवभूतादेव–भूत (√भू + क्त, १.३)
ममात्मजाःमद् (६.१)–आत्मज (१.३)
त्वत्कृतेनैवत्वद्–कृत (३.१)–एव (अव्ययः)
नाम्नानामन् (३.१)
(अव्ययः)
मारुतामारुत (१.३)
इतिइति (अव्ययः)
विश्रुताःविश्रुत (√वि-श्रु + क्त, १.३)

छन्दः

उपजातिः [११]

छन्दोविश्लेषणम्

१०१११२
त्वास्तुसु श्रेष्ठदि शो वै
शा नात् सं रि ष्यन्ति द्रं ते
दे भू ता मात्म जाः त्वत्कृ ते नै
ना म्ना मारु ताति विश्रु ताः