१.४७.१

पृष्ट्वा तु कुशलं तत्र परस्परसमागमे ।
कथान्ते सुमतिर्वाक्यं व्याजहार महामुनिम् ॥

अन्वयः

तत्र there, परस्परसमागमे by mutual gettogether (each of them), सुमति: Sumati, कुशलम् welfare, पृष्ट्वा having enquired, कथान्ते at the end of conversation, महामुनिम् addressing great ascetic Visvamitra, वाक्यम् these words, व्याजहार spoke.

M N Dutt

Having met together they enquired after each other's welfare. And then Sumati spoke to the mighty ascetic, saying.

Summary

Getting together they enquired one another's health. And then Sumati spoke to the great ascetic (Viswamitra).

पदच्छेदः

पृष्ट्वापृष्ट्वा (√प्रच्छ् + क्त्वा)
तुतु (अव्ययः)
कुशलंकुशल (२.१)
तत्रतत्र (अव्ययः)
परस्परसमागमेपरस्पर–समागम (७.१)
कथान्तेकथा–अन्त (७.१)
सुमतिर्सुमति (१.१)
वाक्यंवाक्य (२.१)
व्याजहारव्याजहार (√व्या-हृ लिट् प्र.पु. एक.)
महामुनिम्महत्–मुनि (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

पृ ष्ट्वातुकु लंत्र
स्प मा मे
था न्तेसु ति र्वा क्यं
व्या हा हामु निम्