अन्वयः
भगवन् O Venerable one, श्रीमत् propitious, आश्रमसङ्काशम् looking like a hermitage, मुनिवर्जितम् deserted by ascetics, इदम् this, किं नु what could be? पूर्वम् formerly, अयम् this, आश्रम: hermitage, कस्य whose?, ज्ञातुम् to know, इच्छामि I am desirous.
M N Dutt
What is this that look like an asylum, though without any ascetics? I wish to hear, O worshipful one, to whom this asylum belonged in time past.
Summary
"O Venerable one I wish to know why this auspicios looking hermitage was deserted by ascetics? To whom did this belong in the past."
पदच्छेदः
| श्रीमदाश्रमसंकाशं | श्रीमत्–आश्रम–संकाश (१.१) |
| किं | क (१.१) |
| न्व् | नु (अव्ययः) |
| इदं | इदम् (१.१) |
| मुनिवर्जितम् | मुनि–वर्जित (√वर्जय् + क्त, १.१) |
| श्रोतुम् | श्रोतुम् (√श्रु + तुमुन्) |
| इच्छामि | इच्छामि (√इष् लट् उ.पु. ) |
| भगवन् | भगवन्त् (१.१) |
| कस्यायं | क (६.१)–इदम् (१.१) |
| पूर्व | पूर्व (१.१) |
| आश्रमः | आश्रम (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| श्री | म | दा | श्र | म | सं | का | शं |
| किं | न्वि | दं | मु | नि | व | र्जि | तम् |
| श्रो | तु | मि | च्छा | मि | भ | ग | व |
| न्क | स्या | यं | पू | र्व | आ | श्र | मः |