१.४८.२

कुर्वता तपसो विघ्नं गौतमस्य महात्मनः ।
क्रोधमुत्पाद्य हि मया सुरकार्यमिदं कृतम् ॥

अन्वयः

महात्मन: magnanimous, गौतमस्य Gautama's, क्रोधम् wrath, उत्पाद्य evoking, तपस: austerities, विघ्नम् obstacles, कुर्वता while creating, मया by me, इदम् this, सुरकार्यम् the work of celestials, कृतम् has been done.

M N Dutt

I have accomplished the work of the celestials by stirring the ire of the high-souled Gautama, and thereby disturbing his austerities.

Summary

'I have accomplished the objective of the devatas by creating obstacles to Gautama's austerities, evoking in consequence the wrath of the magnanimous sage'.

पदच्छेदः

कुर्वताकुर्वत् (√कृ + शतृ, ३.१)
तपसोतपस् (६.१)
विघ्नंविघ्न (२.१)
गौतमस्यगौतम (६.१)
महात्मनःमहात्मन् (६.१)
क्रोधम्क्रोध (२.१)
उत्पाद्यउत्पाद्य (√उत्-पादय् + ल्यप्)
हिहि (अव्ययः)
मयामद् (३.१)
सुरकार्यम्सुर–कार्य (१.१)
इदंइदम् (१.१)
कृतम्कृत (√कृ + क्त, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

कुर्व ता सो वि घ्नं
गौस्य हात्म नः
क्रो मु त्पाद्यहि या
सु कार्यमि दंकृ तम्