१.४९.१०

अथ राजा मुनिश्रेष्ठं कृताञ्जलिरभाषत ।
आसने भगवानास्तां सहैभिर्मुनिसत्तमैः ॥

अन्वयः

अथ thereafter, राजा the king, कृताञ्जलि: folding the hands in supplication, मुनिश्रेष्ठम् formost of ascetics, अभाषत uttered, भगवान् O Venerable one, एभि: मुनिपुङ्गवै: सह along with these eminent ascetics, आसने seat, आस्ताम् you may be seated.

M N Dutt

Then he with clasped hands, spoke to that foremost of anchorets, saying, O worshipful one, do you along with these eminent ascetics take your seat.

Summary

The king then folded his hands in supplication to the foremost of ascetics, Viswamitra, saying "O Venerable one please be seated along with the eminent ascetics."

पदच्छेदः

अथअथ (अव्ययः)
राजाराजन् (१.१)
मुनिश्रेष्ठंमुनि–श्रेष्ठ (२.१)
कृताञ्जलिर्कृताञ्जलि (१.१)
अभाषतअभाषत (√भाष् लङ् प्र.पु. एक.)
आसनेआसन (७.१)
भगवान्भगवत् (१.१)
आस्तांआस्ताम् (√आस् लोट् प्र.पु. एक.)
सहैभिर्सह (अव्ययः)–इदम् (३.३)
मुनिसत्तमैःमुनि–सत्तम (३.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रा जामु नि श्रे ष्ठं
कृ ताञ्जलि भा
ने वा ना स्तां
है भिर्मुनित्त मैः