१.४९.२

रामस्तु मुनिशार्दूलमुवाच सहलक्ष्मणः ।
साध्वी यज्ञसमृद्धिर्हि जनकस्य महात्मनः ॥

अन्वयः

सहलक्ष्मण: along with Lakshmana, रामस्तु Rama, मुनिशार्दूलं addressing tiger among ascetics, Visvamitra, उवाच said, महात्मन: illustrious, जनकस्य Janaka's, यज्ञसमृद्धि: extensive preparations for sacrifice, साध्वी are excellent.

M N Dutt

And Rāma and Lakşmaņa said to that puissant ascetic, Great is the pomp and splendour of the high-souled Janaka's sacrifice. And, o pious one, many thousand of Brāhmaṇas inhabiting various regions, and well-read in the Vedas (have come to this sacrifice);२-३

Summary

Rama with Lakshmana told the tiger among ascetics Viswamitra that the preparations or the sacrifice by the illustrious king Janaka were excellent.

पदच्छेदः

रामस्राम (१.१)
तुतु (अव्ययः)
मुनिशार्दूलम्मुनि–शार्दूल (२.१)
उवाचउवाच (√वच् लिट् प्र.पु. एक.)
सहलक्ष्मणःसहलक्ष्मण (१.१)
साध्वीसाध्वी (१.१)
यज्ञसमृद्धिर्यज्ञ–समृद्धि (१.१)
हिहि (अव्ययः)
जनकस्यजनक (६.१)
महात्मनःमहात्मन् (६.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रास्तुमुनि शा र्दू
मु वाक्ष्म णः
सा ध्वीज्ञ मृ द्धिर्हि
स्य हात्म नः