१.४९.१

ततः प्रागुत्तरां गत्वा रामः सौमित्रिणा सह ।
विश्वामित्रं पुरस्कृत्य यज्ञवाटमुपागमत् ॥

अन्वयः

तत: thereafter, अरिन्दमौ two destroyers of enemies, विमले on a pure, प्रभाते daybreak, कृताह्निकम् by observing daily oblations, विश्वामित्रम् Viswamitra, पुरस्कृत्य ahead of them नद्या: river's, तीरम् bank, उपागतौ arrived.

M N Dutt

Then proceeding north-east Rāma is company with Sumitrā's son, placing Viśvāmitra at their head, appeared before the sacrificial ground.

Summary

Thereafter the destroyers of foes, Rama and Lakshmana offering their morning oblations on that bright dawn arrived at the bank of the river (Ganga) with Viswamitra ahead of them.

पदच्छेदः

ततःततस् (अव्ययः)
प्रागुत्तरांप्रागुत्तरा (२.१)
गत्वागत्वा (√गम् + क्त्वा)
रामःराम (१.१)
सौमित्रिणासौमित्रि (३.१)
सहसह (अव्ययः)
विश्वामित्रंविश्वामित्र (२.१)
पुरस्कृत्यपुरस्कृत्य (√पुरस्-कृ + ल्यप्)
यज्ञवाटम्यज्ञ–वाट (२.१)
उपागमत्उपागमत् (√उप-गम् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तः प्रा गुत्त रां त्वा
रा मः सौ मित्रि णा
वि श्वा मि त्रंपु स्कृत्य
ज्ञ वामु पा मत्