अन्वयः
महाभाग O Illustrious one, इह here, नानादेशनिवासिनाम् living in different countries, वेदाध्ययन शालिनाम् of those who studied the vedas, ब्राह्मणानां of Brahmins, बहूनि सहस्राणि in many thousands, शकटीशतसङ्कुला: thronged with hundreds of carts, ऋषिवाटाश्च shelters for ascetics, दृश्यन्ते are seen, ब्रह्मन् O Great ascetic, वयम् we, यत्र where, वत्स्यामहे can rest, देश: place, विधीयताम् be determined.
M N Dutt
And Rāma and Lakşmaņa said to that puissant ascetic, Great is the pomp and splendour of the high-souled Janaka's sacrifice. And, o pious one, many thousand of Brāhmaṇas inhabiting various regions, and well-read in the Vedas (have come to this sacrifice);२-३
Summary
O Illustrious sage thousands of brahmins living in different countries and versed in the study of the vedas have assembled here. The shelters for ascetics are thronged with hundreds of carts. O Great ascetic let us choose a place where we can stay.
पदच्छेदः
| बहूनीह | बहु (१.३)–इह (अव्ययः) |
| सहस्राणि | सहस्र (१.३) |
| नानादेशनिवासिनाम् | नाना (अव्ययः)–देश–निवासिन् (६.३) |
| ब्राह्मणानां | ब्राह्मण (६.३) |
| महाभाग | महाभाग (८.१) |
| वेदाध्ययनशालिनाम् | वेद–अध्ययन–शालिन् (६.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ब | हू | नी | ह | स | ह | स्रा | णि |
| ना | ना | दे | श | नि | वा | सि | नाम् |
| ब्रा | ह्म | णा | नां | म | हा | भा | ग |
| वे | दा | ध्य | य | न | शा | लि | नाम् |