१.५.१६

चित्रामष्टापदाकारां वरनारीगणैर्युताम् ।
सर्वरत्नसमाकीर्णां विमानगृहशोभिताम् ॥

अन्वयः

चित्राम् wonderful to behold, अष्टापदाकाराम् like the shape of a board used to play the game of Ashtapada, the game of chance, नरनारीगणै: by groups of men and women, युताम् endowed with, सर्वरत्नसमाकीर्णाम् rich in all kinds of gems, विमानगृहशोभिताम् adorned with sevenstoried palaces.

M N Dutt

The city was wonderful to behold, gleaming with gold-burnished ornaments, and inhabited by troops of courtezans, and abounding in all kinds of gems, and graced with royal palaces.

Summary

With groups of men and women and adorned with sevenstoried palaces, it looked wonderful like a board where the game of ashtapada, is played. It was rich in all kinds of gems.

पदच्छेदः

चित्राम्चित्र (२.१)
अष्टापदाकारांअष्टापद–आकार (२.१)
वरनारीगणैर्वर–नारी–गण (३.३)
युताम्युत (२.१)
सर्वरत्नसमाकीर्णांसर्व–रत्न–समाकीर्ण (√समा-कृ + क्त, २.१)
विमानगृहशोभिताम्विमान–गृह–शोभित (√शोभय् + क्त, २.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

चि त्रा ष्टा दा का रां
ना री णैर्यु ताम्
र्वत्न मा की र्णां
वि मागृ शोभि ताम्