१.५०.२

गौतमस्य सुतो ज्येष्ठस्तपसा द्योतितप्रभः ।
रामसंदर्शनादेव परं विस्मयमागतः ॥

अन्वयः

धीमत: intellectual, तस्य विश्वामित्रस्य this Visvamitra's, तत् वचनम् that word, श्रुत्वा having heard, महातेजा: possessing great splendour, महातपा: great austerities, गौतमस्य Gautama's, ज्येष्ठ: eldest, सुत: son, तपसा with ascetism, द्योतितप्रभ: effulgent, शतानन्द: Satananda, हृष्टरोमा: thrilled, रामसन्दर्शनादेव on beholding Rama, परम् great, विस्मयम् astonishment, आगत: obtained.

M N Dutt

Hearing the narration of the intelligent Viśvāmitra, Gautama's eldest son, the exceedingly energetic Śatänanda of rigid austerities, highly effulgent by virtue of his asceticism, with his down standing on end wondered greatly at the sight of Rāma.

Summary

Satananda the eldest son of Gautama, a great sage who looked brilliant with the power of austerities was thrilled to hear the words of Viswamitra the intellectual and experienced great astonishment on beholding Rama.

पदच्छेदः

गौतमस्यगौतम (६.१)
सुतोसुत (१.१)
ज्येष्ठस्ज्येष्ठ (१.१)
तपसातपस् (३.१)
द्योतितप्रभःद्योतित (√द्योतय् + क्त)–प्रभा (१.१)
रामसंदर्शनाद्राम–संदर्शन (५.१)
एवएव (अव्ययः)
परंपर (२.१)
विस्मयम्विस्मय (२.१)
आगतःआगत (√आ-गम् + क्त, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

गौस्यसु तो ज्येष्ठ
स्त सा द्योतिप्र भः
रा संर्श ना दे
रं विस्म मा तः