१.५१.१

स दृष्ट्वा परमप्रीतो विश्वामित्रो महाबलः ।
प्रणतो विनयाद्वीरो वसिष्ठं जपतां वरम् ॥

अन्वयः

महाबल: very mighty, वीर: heroic, स: विश्वामित्र: that Visvamitra, जपताम् वरम् greatest among those performing religious prayers, वसिष्ठम् Vasishta, दृष्ट्वा having seen, परमप्रीत: exceedingly happy, विनयात् out of respect, प्रणत: offered respectful salutations.

M N Dutt

Upon seeing that foremost of these reciting mantras, the highly powerful and heroic Viśvāmitra, exceedingly delighted, bowed to him in humility.

Summary

Overwhelmed with joy the mighty, heroic Viswamitra upon seeing Vasishta, the greatest among ascetics, was and offered respectful salutations.

पदच्छेदः

तद् (१.१)
दृष्ट्वादृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा)
परमप्रीतोपरम–प्रीत (√प्री + क्त, १.१)
विश्वामित्रोविश्वामित्र (१.१)
महाबलःमहत्–बल (१.१)
प्रणतोप्रणत (√प्र-नम् + क्त, १.१)
विनयाद्विनय (५.१)
वीरोवीर (१.१)
वसिष्ठंवसिष्ठ (२.१)
जपतांजपत् (√जप् + शतृ, ६.३)
वरम्वर (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

दृ ष्ट्वा प्री तो
वि श्वा मि त्रो हा लः
प्र तोवि या द्वी रो
सि ष्ठं तां रम्