१.५१.१०

सर्वत्र कुशलं राजा वसिष्ठं प्रत्युदाहरत् ।
विश्वामित्रो महातेजा वसिष्ठं विनयान्वितः ॥

अन्वयः

महातेजा: highly lustrous, राजा king, विश्वामित्र: Visvamitra, वसिष्ठम् Vasishta, विनयान्वित: with great discipline, वसिष्ठम् प्रति addressing Vasishta, सर्वत्र all that, कुशलम् welfare, उदाहरत् conveyed.

M N Dutt

Thereupon the highly powerful king, Viśvāmitra, with humility communicated to Vasiștha his complete welfare.

Summary

Highly brilliant king Viswamitra, humbly informed Vasishta that all was well.

पदच्छेदः

सर्वत्रसर्वत्र (अव्ययः)
कुशलंकुशल (२.१)
राजाराजन् (१.१)
वसिष्ठंवसिष्ठ (२.१)
प्रत्युदाहरत्प्रत्युदाहरत् (√प्रत्युदा-हृ लङ् प्र.पु. एक.)
विश्वामित्रोविश्वामित्र (१.१)
महातेजामहत्–तेजस् (१.१)
वसिष्ठंवसिष्ठ (२.१)
विनयान्वितःविनय (√वि-नी लोट् म.पु. )–अन्वित (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

र्वत्रकु लं रा जा
सि ष्ठं प्रत्यु दा रत्
वि श्वा मि त्रो हा ते जा
सि ष्ठंवि यान्वि तः