अन्वयः
भवान् you, मया by me, उद्यताम् extended, सत्क्रियाम् honours, प्रतीच्छतु accept, राजा king, त्वम् you, प्रयत्नत: through every effort, पूजनीय: worthy of, अतिथिश्रेष्ठ: distinguished guest.
M N Dutt
Do you receive the hospitality which I extend to you. O king, you are the foremost of guests, and art worthy of assiduous homage.'
Summary
Please accept the honour I extend. Being a king, you are a distinguished guest. you deserve to be treated respectfully in all possible ways".
पदच्छेदः
| सत्क्रियां | सत्क्रिया (२.१) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| भवान् | भवत् (१.१) |
| एतां | एतद् (२.१) |
| प्रतीच्छतु | प्रतीच्छतु (√प्रति-इष् लोट् प्र.पु. एक.) |
| मयोद्यताम् | मद् (३.१)–उद्यत (√उत्-यम् + क्त, २.१) |
| राजंस् | राजन् (८.१) |
| त्वम् | त्वद् (१.१) |
| अतिथिश्रेष्ठः | अतिथि–श्रेष्ठ (१.१) |
| पूजनीयः | पूजनीय (√पूजय् + अनीयर्, १.१) |
| प्रयत्नतः | प्रयत्न (५.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| स | त्क्रि | यां | तु | भ | वा | ने | तां |
| प्र | ती | च्छ | तु | म | यो | द्य | ताम् |
| रा | जं | स्त्व | म | ति | थि | श्रे | ष्ठः |
| पू | ज | नी | यः | प्र | य | त्न | तः |