१.५१.२१

एह्येहि शबले क्षिप्रं शृणु चापि वचो मम ।
सबलस्यास्य राजर्षेः कर्तुं व्यवसितोऽस्म्यहम् ।
भोजनेन महार्हेण सत्कारं संविधत्स्व मे ॥

अन्वयः

शबले O Sabala, क्षिप्रम् quickly, एहि (एहि) come on, मम my, वच: words, श्रृणु च अपि also listen, अहम् I, महार्हेण in a befitting manner, भोजनेन with food, अस्य राजर्षे: for this royal saint, सबलस्य together with his army, सत्कारम् honour, कर्तुम् to extend, व्यवसित: अस्मि I have decided, मे to me, संविधत्स्व make arrangemets.

M N Dutt

O Śabala! do you come soon; and hear my words. I intend to entertain this royal saint together with his forces. Do you enable me to entertain him, by yielding excellent viands.

Summary

"O Sabala, come on quick Listen to my words. I have decided to honour this royal saint and his army with excellent food. Make necessary arrangemets.

पदच्छेदः

एह्य्एहि (√आ-इ लोट् म.पु. )
एहिएहि (√आ-इ लोट् म.पु. )
शबलेशबला (८.१)
क्षिप्रंक्षिप्रम् (अव्ययः)
शृणुशृणु (√श्रु लोट् म.पु. )
चापि (अव्ययः)–अपि (अव्ययः)
वचोवचस् (२.१)
मममद् (६.१)
सबलस्यास्यसबल (६.१)–इदम् (६.१)
राजर्षेःराजर्षि (६.१)
कर्तुंकर्तुम् (√कृ + तुमुन्)
व्यवसितोव्यवसित (√व्यव-सा + क्त, १.१)
ऽस्म्य्अस्मि (√अस् लट् उ.पु. )
अहम्मद् (१.१)
भोजनेनभोजन (३.१)
महार्हेणमहार्ह (३.१)
सत्कारंसत्कार (२.१)
संविधत्स्वसंविधत्स्व (√संवि-धा लोट् म.पु. )
मेमद् (६.१)

छन्दः

उपजातिः [११]

छन्दोविश्लेषणम्

१०१११२
ह्येहि ले क्षि प्रंशृणु चापि
चो स्यास्य रा र्षेः
र्तुंव्यसि तोऽस्म्य हम् भो ने
हा र्हे त्का रं संवित्स्व मे