१.५३.१३

एवमुक्ता वसिष्ठेन प्रत्युवाच विनीतवत् ।
वचनं वचनज्ञा सा ब्रह्मर्षिममितप्रभम् ॥

अन्वयः

वसिष्ठेन by Vasishta, एवम् in this way, उक्ता spoken, वचनज्ञा knowledgeable in words, सा that cow, अमितप्रभम् immeasurable power, ब्रह्मर्षिम् addressing brahmarshi, वचनम् words, विनीतवत् with humility, प्रत्युवाच replied.

M N Dutt

Thus addressed by Vasistha, that cognizant of words humbly said in reply to that Brahmarși of incomparable power.

Summary

To these words of brahmarshi Vasishta armed with immeasurable power, Sabala, who knew the use of words, replied with humility:

पदच्छेदः

एवम्एवम् (अव्ययः)
उक्ताउक्त (√वच् + क्त, १.१)
वसिष्ठेनवसिष्ठ (३.१)
प्रत्युवाचप्रत्युवाच (√प्रति-वच् लिट् प्र.पु. एक.)
विनीतवत्विनीत (√वि-नी + क्त)–वत् (अव्ययः)
वचनंवचन (२.१)
वचनज्ञावचन–ज्ञ (१.१)
सातद् (१.१)
ब्रह्मर्षिम्ब्रह्मर्षि (२.१)
अमितप्रभम्अमित–प्रभा (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मु क्ता सि ष्ठे
प्रत्यु वावि नी वत्
नं ज्ञा सा
ब्र ह्मर्षिमिप्र भम्