अन्वयः
राम O Rama, तया by her, इति thus, उक्त: spoken, महायशा: highly glorious, वसिष्ठ: Vasishta, तदा then, परबलार्दनम् tormenting the power of enemies, बलम् army, सृजस्व create, इति thus, उवाच said.
M N Dutt
Thus accosted by her, the highly famous Vasistha, O Rama, said, 'Create you forces capable of crushing the forces of the enemy.'
Summary
O Rama to this, glorious Vasishta replied: "Create an army capable of crushing the enemy power.
पदच्छेदः
| इत्य् | इति (अव्ययः) |
| उक्तस् | उक्त (√वच् + क्त, १.१) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| तया | तद् (३.१) |
| राम | राम (८.१) |
| वसिष्ठः | वसिष्ठ (१.१) |
| सुमहायशाः | सु (अव्ययः)–महत्–यशस् (१.१) |
| सृजस्वेति | सृजस्व (√सृज् लोट् म.पु. )–इति (अव्ययः) |
| तदोवाच | तदा (अव्ययः)–उवाच (√वच् लिट् प्र.पु. एक.) |
| बलं | बल (२.१) |
| परबलारुजम् | पर–बल (१.३)–रुजा (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| इ | त्यु | क्त | स्तु | त | या | रा | म |
| व | सि | ष्ठः | सु | म | हा | य | शाः |
| सृ | ज | स्वे | ति | त | दो | वा | च |
| ब | लं | प | र | ब | ला | रु | जम् |