अन्वयः
तस्य his, तत् वचनम् this word, श्रुत्वा having heard, सा that, सुरभि: Kamadhenu, तदा then, असृजत् created (army), नृप O Rama, तस्या: that Kamadhenu's, हुम्भारवोत्सृष्टा: from the sound of 'Humbha' uttered by her, पप्लवा: paplavas, शतश: in hundreds, विश्वामित्रस्य Viswamitra, पश्यत: while seeing, सर्वम् entire, बलम् army, नाशयन्ति destroyed.
Summary
Hearing his words Kamadhenu created an army. O Rama her lowing brought into being Paplavas in hundreds who destroyed the entire army of Viswamitra, while he looked on helplessly.
पदच्छेदः
| तस्या | तद् (६.१) |
| हुम्भारवोत्सृष्टाः | हुम्भा–रव–उत्सृष्ट (√उत्-सृज् + क्त, १.३) |
| पह्लवाः | पह्लव (१.३) |
| शतशो | शतशस् (अव्ययः) |
| नृप | नृप (८.१) |
| नाशयन्ति | नाशयन्ति (√नाशय् लट् प्र.पु. बहु.) |
| बलं | बल (२.१) |
| सर्वं | सर्व (२.१) |
| विश्वामित्रस्य | विश्वामित्र (६.१) |
| पश्यतः | पश्यत् (√दृश् + शतृ, ६.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | स्या | हु | म्भा | र | वो | त्सृ | ष्टाः |
| प | ह्ल | वाः | श | त | शो | नृ | प |
| ना | श | य | न्ति | ब | लं | स | र्वं |
| वि | श्वा | मि | त्र | स्य | प | श्य | तः |