अन्वयः
तत: thereafter, स: राजा that king, कौशिक: Visvamitra, भग्नम् destroyed, बलम् army, दृष्ट्वा having seen, परमक्रुद्ध: exceedingly enraged, रोषविस्फारितेक्षण: his eyes expanded with anger, रथेन with chariot, आक्रम्य having occupied, उच्चावचै: अपि which were also of various kinds, शस्त्रै: with weapons, पप्लवान् Paplavas, नाशयामास destroyed.
Summary
Thereafter the king (Viswamitra), having seen his army thus routed, flew into a fury. Wideeyed with anger, he sat in his chariot and destoyed the Paplavas with various kinds of weapons.
पदच्छेदः
| स | तद् (१.१) |
| राजा | राजन् (१.१) |
| परमक्रुद्धः | परम–क्रुद्ध (√क्रुध् + क्त, १.१) |
| क्रोधविस्फारितेक्षणः | क्रोध–विस्फारित (√वि-स्फारय् + क्त)–ईक्षण (१.१) |
| पह्लवान् | पह्लव (२.३) |
| नाशयामास | नाशयामास (√नाशय् प्र.पु. एक.) |
| शस्त्रैर् | शस्त्र (३.३) |
| उच्चावचैर् | उच्चावच (३.३) |
| अपि | अपि (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| स | रा | जा | प | र | म | क्रु | द्धः |
| क्रो | ध | वि | स्फा | रि | ते | क्ष | णः |
| प | ह्ल | वा | न्ना | श | या | मा | स |
| श | स्त्रै | रु | च्चा | व | चै | र | पि |