१.५३.७

शबला सा रुदन्ती च क्रोशन्ती चेदमब्रवीत् ।
वसिष्ठस्याग्रतः स्थित्वा मेघदुन्दुभिराविणी ॥

अन्वयः

सा शबला that Sabala, रुदन्ती च weeping, क्रोशन्ती च moaning, वसिष्ठस्य Vasishta's, अग्रत: in front of, स्थित्वा standing, मेघदुन्दुभिराविणी roaring like the thunder and kettle drum, इदम् this, अब्रवीत् said.

M N Dutt

She with the speed of the wind, appeared at the feet of that high-souled one. And weeping, she spoke in distressful accents.

Summary

Lowing and moaning, standing before Vasishta, roaring like thunder and of kettledrum, Sabala said:

पदच्छेदः

शबलाशबला (१.१)
सातद् (१.१)
रुदन्तीरुदत् (√रुद् + शतृ, १.१)
(अव्ययः)
क्रोशन्तीक्रोशत् (√क्रुश् + शतृ, १.१)
चेदम् (अव्ययः)–इदम् (२.१)
अब्रवीत्अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)
वसिष्ठस्याग्रतःवसिष्ठ (६.१)–अग्र (५.१)
स्थित्वास्थित्वा (√स्था + क्त्वा)
मेघदुन्दुभिराविणीमेघ–दुन्दुभि–राविन् (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ला सारु न्ती
क्रो न्ती चेब्र वीत्
सि ष्ठ स्याग्र तः स्थि त्वा
मे दुन्दुभि रावि णी