१.५४.१

ततस्तानाकुलान्दृष्ट्वा विश्वामित्रास्त्रमोहितान् ।
वसिष्ठश्चोदयामास कामधुक्सृज योगतः ॥

अन्वयः

तत: thereafter, वसिष्ठ: Vasishta, विश्वामित्रास्त्रमोहितान् stupefied by weapons of Visvamitra, आकुलान् agitated, तान् them, दृष्ट्वा having seen, कामधुक् O Kamadhenu, योगत: through yogic power, सृज create, चोदयामास thus he directed.

M N Dutt

And beholding them sore harassed, and overwhelmed by Visvāmitra's weapons, Vasistha directed (Sabala) saying, 'o cow of plenty, do you create (fresh troops), through your Yoga power.'

Summary

Thereafter, Vasishta having seen the forces tortured and overpowered by the weapons of Viswamitra said, "O Kamadhenu create additional forces through your yogic power."

पदच्छेदः

ततस्ततस् (अव्ययः)
तान्तद् (२.३)
आकुलान्आकुल (२.३)
दृष्ट्वादृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा)
विश्वामित्रास्त्रमोहितान्विश्वामित्र–अस्त्र–मोहित (√मोहय् + क्त, २.३)
वसिष्ठश्वसिष्ठ (१.१)
चोदयामासचोदयामास (√चोदय् प्र.पु. एक.)
कामधुक्कामदुह् (१.१)
सृजसृज (√सृज् लोट् म.पु. )
योगतःयोग (५.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्ता नाकु ला न्दृ ष्ट्वा
वि श्वा मि त्रास्त्र मोहि तान्
सि ष्ठ श्चो या मा
का धुक्सृ यो तः