अन्वयः
राजन् O King, किमर्थं what for, तप्यसे are you performing penance? ते to you, यत् which, विवक्षितम् intended to be conveyed, (तत् that one), ब्रूहि tell, वरद: अस्मि I am bestower of boons, य: वर: which boon, ते by you, काङ्क्षित: desired, स: that, अभिधीयताम् let it be spoken.
M N Dutt
What for, O king, art you performing penance?. Do you unfold what you have to say. I am for conferring a boon: do you express what boon you would obtain.
Summary
O King what are you performing the penance for? Tell me what you want? I am bestower of boons. Speak out you desire (said Lord Siva).
पदच्छेदः
| किमर्थं | क (२.१)–अर्थ (२.१) |
| तप्यसे | तप्यसे (√तप् म.पु. ) |
| राजन् | राजन् (८.१) |
| ब्रूहि | ब्रूहि (√ब्रू लोट् म.पु. ) |
| यत् | यद् (१.१) |
| ते | तद् (१.३) |
| विवक्षितम् | विवक्षित (१.१) |
| वरदो | वर–द (१.१) |
| ऽस्मि | अस्मि (√अस् लट् उ.पु. ) |
| वरो | वर (१.१) |
| यस् | यद् (१.१) |
| ते | त्वद् (४.१) |
| काङ्क्षितः | काङ्क्षित (√काङ्क्ष् + क्त, १.१) |
| सो | तद् (१.१) |
| ऽभिधीयताम् | अभिधीयताम् (√अभि-धा प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| कि | म | र्थं | त | प्य | से | रा | ज |
| न्ब्रू | हि | य | त्ते | वि | व | क्षि | तम् |
| व | र | दो | ऽस्मि | व | रो | य | स्ते |
| का | ङ्क्षि | तः | सो | ऽभि | धी | य | ताम् |