अन्वयः
मूढ O Fool, चिरसम्वृद्धम् developed over long time, आश्रमम् hermitage, यत् for what reason, विनाशितवान् असि you have destroyed, तत् for that reason, दुराचार: असि you are illbehaved, तस्मात् for that reason, त्वम् you, न भविष्यसि will not live.
M N Dutt
Since, O fool, you have destroyed this hermitage that had been prospering for a long time, you of execrable ways shall not live long.
Summary
"O Fool this hermitage has been developed over a long time. Why did you destroy it? On account of your wickedness you will not live long."
पदच्छेदः
| आश्रमं | आश्रम (२.१) |
| चिरसंवृद्धं | चिर–संवृद्ध (√सम्-वृध् + क्त, २.१) |
| यद् | यत् (अव्ययः) |
| विनाशितवान् | विनाशितवत् (√वि-नाशय् + क्तवतु, १.१) |
| असि | असि (√अस् लट् म.पु. ) |
| दुराचारो | दुराचार (१.१) |
| ऽसि | असि (√अस् लट् म.पु. ) |
| यन् | यत् (अव्ययः) |
| मूढ | मूढ (√मुह् + क्त, ८.१) |
| तस्मात् | तस्मात् (अव्ययः) |
| त्वं | त्वद् (१.१) |
| न | न (अव्ययः) |
| भविष्यसि | भविष्यसि (√भू लृट् म.पु. ) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| आ | श्र | मं | चि | र | सं | वृ | द्धं |
| य | द्वि | ना | शि | त | वा | न | सि |
| दु | रा | चा | रो | ऽसि | य | न्मू | ढ |
| त | स्मा | त्त्वं | न | भ | वि | ष्य | सि |