१.५५.२०

ततोऽस्तुवन्मुनिगणा वसिष्ठं जपतां वरम् ।
अमोघं ते बलं ब्रह्मंस्तेजो धारय तेजसा ॥

अन्वयः

तत: then, मुनिगणा: hosts of sages, जपतां वरम् best among sages, वसिष्ठम् Vasishta, अस्तुवन् praised, ब्रह्मन् O Brahmin, ते your, बलम् energy, अमोघम् infallible, तेज: your energy, तेजसा by your enegy, धारय hold.

M N Dutt

Then the ascetics in a body fell to eulogizing that best of mantra-reciting ones, Vasistha, saying, “Your might, O Brāhmaṇa, is infallible. Do you rein in the (Brahmā) energy, by your own.'

Summary

Then hosts of saints praised Vasishta, the best among sages, saying "O Brahmin, your energy is infallible, hold your energy by your enegy".

पदच्छेदः

ततोततस् (अव्ययः)
ऽस्तुवन्अस्तुवत् (√स्तु प्र.पु. एक.)
मुनिगणामुनि–गण (१.३)
वसिष्ठंवसिष्ठ (२.१)
जपतांजपत् (√जप् + शतृ, ६.३)
वरम्वर (२.१)
अमोघंअमोघ (१.१)
तेत्वद् (६.१)
बलंबल (१.१)
ब्रह्मंस्ब्रह्मन् (८.१)
तेजोतेजस् (२.१)
धारयधारय (√धारय् लोट् म.पु. )
तेजसातेजस् (३.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तोऽस्तुन्मुनि णा
सि ष्ठं तां रम्
मो घं ते लं ब्र ह्मं
स्ते जो धा ते सा