१.५६.११

तस्य बुद्धिः समुत्पन्ना यजेयमिति राघव ।
गच्छेयं स्वशरीरेण देवानां परमां गतिम् ॥

अन्वयः

राघव O Rama, स्वशरीरेण with his physical body, देवानाम् of devatas, गतिम् obtaining heaven, गच्छेयम् will obtain, यजेयम् I shall perform sacrifice, तस्य his, बुद्धि: thought, समुत्पन्ना arose in this way.

M N Dutt

O Rāghava, it came to pass that at this time, that enhance of Ikşvāku's line, the celebrated and truthful Trisanku of subdued senses made up his mind, saying, 'I will perform a sacrifice, and in body win the prime way of the celestials.'

Summary

"O Son of the Raghus (Rama) a thought arose in his mind to enter heaven with his physical body by performing a sacrifice.

पदच्छेदः

तस्यतद् (६.१)
बुद्धिःबुद्धि (१.१)
समुत्पन्नासमुत्पन्न (√समुत्-पद् + क्त, १.१)
यजेयम्यजेयम् (√यज् विधिलिङ् उ.पु. )
इतिइति (अव्ययः)
राघवराघव (८.१)
गच्छेयंगच्छेयम् (√गम् विधिलिङ् उ.पु. )
स्वशरीरेणस्व–शरीर (३.१)
देवानांदेव (६.३)
परमांपरम (२.१)
गतिम्गति (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्य बु द्धिः मु त्प न्ना
जेमिति रा
च्छे यंस्व री रे
दे वा नां मां तिम्