अन्वयः
दीर्घतपस: performing asceticism for a long time, वासिष्ठा: Vasistha's sons, यत्र where, तप: penance, तेपिरे performed, सुमहातेजा: most brilliant, त्रिशंङ्कु: Trishanku, परमभास्वरम् exceedingly effulgent, शतम् hundred, यशस्विन: possessing fame, तप्यमानान् performing austerities, वसिष्ठपुत्रान् sons of Vasistha, ददृशे beheld.
Summary
Most brilliant Trisanku approached the sons of Vasishta in the place where they had been performing austerities for a long time. There he saw the famous, exceedingly effulgent sons of Vasishta one hundred in number practising penance.
पदच्छेदः
| त्रिशङ्कुः | त्रिशङ्कु (१.१) |
| सुमहातेजाः | सु (अव्ययः)–महत्–तेजस् (१.१) |
| शतं | शत (२.१) |
| परमभास्वरम् | परम–भास्वर (२.१) |
| वसिष्ठपुत्रान् | वसिष्ठ–पुत्र (२.३) |
| ददृशे | ददृशे (√दृश् लिट् प्र.पु. एक.) |
| तप्यमानान् | तप्यमान (√तप् + शानच्, २.३) |
| यशस्विनः | यशस्विन् (२.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त्रि | श | ङ्कुः | सु | म | हा | ते | जाः |
| श | तं | प | र | म | भा | स्व | रम् |
| व | सि | ष्ठ | पु | त्रा | न्द | दृ | शे |
| त | प्य | मा | ना | न्य | श | स्वि | नः |