१.५६.६

एवमुक्त्वा महातेजा जगाम सह दैवतैः ।
त्रिविष्टपं ब्रह्मलोकं लोकानां परमेश्वरः ॥

अन्वयः

महातेजा: highly illustrious, लोकानाम् for worlds, परमेश्वर: supreme lord, एवम् thus, उक्त्वा having spoken, दैवतै: along with devatas, ब्रह्मलोकम् Brahma loka, त्रिविष्टपम् heavens, जगाम went.

M N Dutt

Having said this, the highly energetic prime Lord of all creatures went to the celestial regions in company with the celestials.

Summary

Having said this the glorious (Brahma), supreme lord of the worlds, left for his abode in Brahmaloka, in heaven accompanied by the gods.

पदच्छेदः

एवम्एवम् (अव्ययः)
उक्त्वाउक्त्वा (√वच् + क्त्वा)
महातेजामहत्–तेजस् (१.१)
जगामजगाम (√गम् लिट् प्र.पु. एक.)
सहसह (अव्ययः)
दैवतैःदैवत (३.३)
त्रिविष्टपंत्रिविष्टप (२.१)
ब्रह्मलोकंब्रह्मलोक (२.१)
लोकानांलोक (६.३)
परमेश्वरःपरमेश्वर (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मु क्त्वा हा ते जा
गा दै तैः
त्रि विष्ट पं ब्रह्म लो कं
लो का नां मेश्व रः