अन्वयः
काकुत्स्थ O Rama, परम् great, आत्मवान् courageous, राजा king, एक: moving alone, दिवारात्रम् day and night, दह्यमान: burning, तपोनिधिम् rich in asceticism, विश्वामित्रम् towards Visvamitra, जगाम went.
Summary
O Descendant of Kakustha wandering alone burning with distress night and day the king went to Viswamitra who was rich in asceticism.
पदच्छेदः
| एको | एक (१.१) |
| हि | हि (अव्ययः) |
| राजा | राजन् (१.१) |
| काकुत्स्थ | काकुत्स्थ (८.१) |
| जगाम | जगाम (√गम् लिट् प्र.पु. एक.) |
| परमात्मवान् | परम–आत्मवत् (१.१) |
| दह्यमानो | दह्यमान (√दह् + शानच्, १.१) |
| दिवारात्रं | दिवारात्र (२.१) |
| विश्वामित्रं | विश्वामित्र (२.१) |
| तपोधनम् | तपस्–धन (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ए | को | हि | रा | जा | का | कु | त्स्थ |
| ज | गा | म | प | र | मा | त्म | वान् |
| द | ह्य | मा | नो | दि | वा | रा | त्रं |
| वि | श्वा | मि | त्रं | त | पो | ध | नम् |