१.५७.१२

विश्वामित्रस्तु तं दृष्ट्वा राजानं विफलीकृतम् ।
चण्डालरूपिणं राम मुनिः कारुण्यमागतः ॥

अन्वयः

राम O Rama, मुनि: sage, विश्वामित्रस्तु Visvamitra, विफलीकृतम् made worthless, चण्डालरूपिणम् found in the form of Chandala, तम् that, राजानम् king, दृष्ट्वा having seen, कारुण्यम् pity, आगत: obtained.

Summary

O Rama on seeing the king reduced to a useless a chandala, sage Viswamitra was touched with pity".

पदच्छेदः

विश्वामित्रस्विश्वामित्र (१.१)
तुतु (अव्ययः)
तंतद् (२.१)
दृष्ट्वादृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा)
राजानंराजन् (२.१)
विफलीकृतम्विफलीकृत (√विफली-कृ + क्त, २.१)
चण्डालरूपिणंचण्डाल–रूपिन् (२.१)
रामराम (८.१)
मुनिःमुनि (१.१)
कारुण्यम्कारुण्य (२.१)
आगतःआगत (√आ-गम् + क्त, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वि श्वा मि त्रस्तु तं दृ ष्ट्वा
रा जा नंवि लीकृ तम्
ण्डा रूपि णं रा
मु निः का रुण्य मा तः