अन्वयः
अथ thereafter, चंण्डालताम् chandala hood, गत: obtained, वाक्यज्ञ: knower of words, राजा king, तद्वाक्यम् that word, आज्ञाय having come to know, प्राञ्जलि: with folded hands in supplication, वाक्यकोविदम् proficient in speech, वाक्यम् word, अब्रवीत् spoke.
M N Dutt
Hearing him, the king conversant with words, fallen into Candāla-hood, with folded hands, said to that one versed in speech.
Summary
In response to his words the king, who had fallen into the state of a chandala yet proficient in expression, spoke to one (Viswamitra) expert in speech, with folded hands.
पदच्छेदः
| अथ | अथ (अव्ययः) |
| तद् | तद् (२.१) |
| वाक्यम् | वाक्य (२.१) |
| आकर्ण्य | आकर्ण्य (√आकर्णय् + क्त्वा) |
| राजा | राजन् (१.१) |
| चण्डालतां | चण्डाल–ता (२.१) |
| गतः | गत (√गम् + क्त, १.१) |
| अब्रवीत् | अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.) |
| प्राञ्जलिर् | प्राञ्जलि (१.१) |
| वाक्यं | वाक्य (२.१) |
| वाक्यज्ञो | वाक्य–ज्ञ (१.१) |
| वाक्यकोविदम् | वाक्य–कोविद (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | थ | त | द्वा | क्य | मा | क | र्ण्य |
| रा | जा | च | ण्डा | ल | तां | ग | तः |
| अ | ब्र | वी | त्प्रा | ञ्ज | लि | र्वा | क्यं |
| वा | क्य | ज्ञो | वा | क्य | को | वि | दम् |