अन्वयः
तपोधना: O Men having asceticism as wealth, गुरुणा by spiritual preceptor, तथैव च as also, गुरुपुत्रैश्च by the sons of spiritual preceptor, प्रत्याख्यात: अस्मि I am disregarded, अन्याम् another, गतिम् way, गमिष्यामि shall seek, व: to you, स्वस्ति अस्तु farewell to you.
M N Dutt
Disregarded had I been by my spiritual guide as well as his sons. And far from attaining my desire, I came by this calamity.
Summary
"O Men endowed with the wealth of asceticism I was rejected by my guru and now by his sons. I shall seek another way. Farewell to you".
पदच्छेदः
| अनवाप्यैव | अनवाप्य (अव्ययः)–एव (अव्ययः) |
| तं | तद् (२.१) |
| कामं | काम (२.१) |
| मया | मद् (३.१) |
| प्राप्तो | प्राप्त (√प्र-आप् + क्त, १.१) |
| विपर्ययः | विपर्यय (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| प्र | त्या | ख्या | तो | ऽस्मि | गु | रु | णा |
| गु | रु | पु | त्रै | स्त | थै | व | च |
| अ | न | वा | प्यै | व | तं | का | मं |
| म | या | प्रा | प्तो | वि | प | र्य | यः |