अन्वयः
नरश्रेष्ठ O Best among men, त्वम् you, बालिश: childish, पुन: again, स्वपुरम् your capital, गम्यताम् return, पार्थिव O Monarch, भगवान् venerable, त्रैलोक्यस्य of the three worlds, याजनेऽपि to perform sacrifices, शक्त: is capble, तत् for that reason, तस्य his, अवमानम् dishonour, कर्तुम् to do, कथम् how, शक्ष्यामहे can we be capable of.
M N Dutt
You are ignorant, O foremost of men. Do you speedily retrace your steps. And, O king, that adorable one is competent to officiate at the sacrifice itself of the three worlds, how can we then contribute to his dishonour?'
Summary
O Best one among men you are childish. Return to your capital. O Monarch the most venerable Vasishta is capable of conducting sacrifices performed by anybody in the three worlds. How can we dishonour him'?
पदच्छेदः
| बालिशस् | बालिश (१.१) |
| त्वं | त्वद् (१.१) |
| नरश्रेष्ठ | नर–श्रेष्ठ (८.१) |
| गम्यतां | गम्यताम् (√गम् प्र.पु. एक.) |
| स्वपुरं | स्व–पुर (२.१) |
| पुनः | पुनर् (अव्ययः) |
| याजने | याजन (१.२) |
| भगवाञ् | भगवत् (१.१) |
| शक्तस् | शक्त (√शक् + क्त, १.१) |
| त्रैलोक्यस्यापि | त्रैलोक्य (६.१)–अपि (अव्ययः) |
| पार्थिव | पार्थिव (८.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| बा | लि | श | स्त्वं | न | र | श्रे | ष्ठ |
| ग | म्य | तां | स्व | पु | रं | पु | नः |
| या | ज | ने | भ | ग | वा | ञ्श | क्त |
| स्त्रै | लो | क्य | स्या | पि | पा | र्थि | व |