अन्वयः
उक्तवाक्यम् having the words spoken, साक्षात् evident to the senses, चण्डालरूपिणम् chandala form, राजानम् king, कृपया out of pity, कुशिकात्मज: Visvamitra, मधुरम् sweet, वाक्यम् words, अब्रवीत् spoken.
M N Dutt
When the king had spoken thus, Kausika's son, moved with pity, said these sweet words to the king who had undergone Candāla-hood.
Summary
What the king said was proved by his chandala form which the son of Kushika (Viswamitra) heard and out of compassion spoke these sweet words:
पदच्छेदः
| उक्तवाक्यं | उक्त (√वच् + क्त)–वाक्य (२.१) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| राजानं | राजन् (२.१) |
| कृपया | कृपा (३.१) |
| कुशिकात्मजः | कुशिक–आत्मज (१.१) |
| अब्रवीन् | अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.) |
| मधुरं | मधुर (२.१) |
| वाक्यं | वाक्य (२.१) |
| साक्षाच् | साक्षात् (अव्ययः) |
| चण्डालरूपिणम् | चण्डाल–रूपिन् (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| उ | क्त | वा | क्यं | तु | रा | जा | नं |
| कृ | प | या | कु | शि | का | त्म | जः |
| अ | ब्र | वी | न्म | धु | रं | वा | क्यं |
| सा | क्षा | च्च | ण्डा | ल | रू | पि | णम् |