अन्वयः
ऐक्ष्वाक O Descendant of Ikshvakus, वत्स child, स्वागतम् welcome, त्वाम् you, सुधार्मिकम् as highly righteous one, जानामि I know you, नृपपुङ्गव O Eminent among kings, माभैषी: fear not, ते to you, शरणम् refuge, भविष्यामि I shall become.
M N Dutt
O descendant of Ikşvāku, have you had a pleasant journey? I know you well, O highly virtuous one. Refuge will I grant you, so fear not, O best of monarchs.
Summary
"O Descendant of Ikshvakus, O child, welcome. I know you as highly righteous. O eminent among kings fear not. I offer you refuge.
पदच्छेदः
| इक्ष्वाको | इक्ष्वाकु (८.१) |
| स्वागतं | स्वागत (१.१) |
| वत्स | वत्स (८.१) |
| जानामि | जानामि (√ज्ञा लट् उ.पु. ) |
| त्वां | त्वद् (२.१) |
| सुधार्मिकम् | सु (अव्ययः)–धार्मिक (२.१) |
| शरणं | शरण (१.१) |
| ते | त्वद् (६.१) |
| भविष्यामि | भविष्यामि (√भू लृट् उ.पु. ) |
| मा | मा (अव्ययः) |
| भैषीर् | भैषीः (√भी म.पु. ) |
| नृपपुंगव | नृप–पुंगव (८.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| इ | क्ष्वा | को | स्वा | ग | तं | व | त्स |
| जा | ना | मि | त्वां | सु | धा | र्मि | कम् |
| श | र | णं | ते | भ | वि | ष्या | मि |
| मा | भै | षी | र्नृ | प | पुं | ग | व |