१.५८.१९

अद्य ते कालपाशेन नीता वैवस्वतक्षयम् ।
सप्तजातिशतान्येव मृतपाः सन्तु सर्वशः ॥

अन्वयः

ते they, अद्य today itself, कालपाशेन by noose of death, वैवस्वतक्षयम् to the abode of Yama, नीता: having been brought, सप्तजातिशतान्येव seven hundred births, सर्वश: in all ways, मृतपा: feeding on corpses, सन्तु shall become.

Summary

Caught by the noose of death this day, they shall be brought to the abode of Yama and for seven hundred births, feed on corpses.

पदच्छेदः

अद्यअद्य (अव्ययः)
तेतद् (१.३)
कालपाशेनकाल–पाश (३.१)
नीतानीत (√नी + क्त, १.३)
वैवस्वतक्षयम्वैवस्वत–क्षय (२.१)
सप्तजातिशतान्य्सप्तन्–जाति–शत (२.३)
एवएव (अव्ययः)
मृतपाःमृतप (१.३)
सन्तुसन्तु (√अस् लोट् प्र.पु. बहु.)
सर्वशःसर्वशस् (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

द्य ते का पा शे
नी ता वैस्वक्ष यम्
प्त जाति ता न्ये
मृ पाःन्तुर्व शः