१.५८.२१

महोदयश्च दुर्बुद्धिर्मामदूष्यं ह्यदूषयत् ।
दूषिटः सर्वलोकेषु निषादत्वं गमिष्यति ॥

अन्वयः

दुर्बुद्धि: wickedminded, महोदयस्तु as for Mahodaya, अदूष्यम् not fit to be blamed, माम् me, अदूषयत् हि blamed me, सर्वलोकेषु in all the worlds, दूषित: having been blamed, निषादत्वम् nishadahood, गमिष्यति will attain.

Summary

The wicked Mahodaya, who blamed a sage like me so faultless shall be reborn in the race of the nishadas vulnerable to abuse by all.

पदच्छेदः

महोदयश्महोदय (१.१)
(अव्ययः)
दुर्बुद्धिर्दुर्बुद्धि (१.१)
माम्मद् (२.१)
अदूष्यंअदूष्य (२.१)
ह्य्हि (अव्ययः)
अदूषयत्अदूषयत् (√दूषय् लङ् प्र.पु. एक.)
दूषितःदूषित (√दूषय् + क्त, १.१)
सर्वलोकेषुसर्व–लोक (७.३)
निषादत्वंनिषाद–त्व (२.१)
गमिष्यतिगमिष्यति (√गम् लृट् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

होश्च दु र्बुद्धि
र्मा दू ष्यंह्य दू यत्
दूषि टःर्व लो केषु
नि षा त्वं मिष्यति