१.५९.२३

ततः परमसंभ्रान्ताः सर्षिसंघाः सुरर्षभाः ।
विश्वामित्रं महात्मानमूचुः सानुनयं वचः ॥

अन्वयः

तत: thereafter, परमसम्भ्रान्ता: extremely wonderstruck, सर्षिसङ्घा: hosts of rishis, सुरासुरा: with suras and asuras, महात्मानम् magnanimous, विश्वामित्रम् Viswamitra, सानुनयम् in apropitiatory tone, वच: this word, ऊचु: said.

Summary

Struck with wonder and fear, hosts of rishis, suras and asuras humbly addressed Viswamitra.

पदच्छेदः

ततःततस् (अव्ययः)
परमसंभ्रान्ताःपरम–संभ्रान्त (√सम्-भ्रम् + क्त, १.३)
सर्षिसंघाः (अव्ययः)–ऋषि–संघ (१.३)
सुरर्षभाःसुर–ऋषभ (१.३)
विश्वामित्रंविश्वामित्र (२.१)
महात्मानम्महात्मन् (२.१)
ऊचुःऊचुः (√वच् लिट् प्र.पु. बहु.)
सानुनयं (अव्ययः)–अनुनय (२.१)
वचःवचस् (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तः सं भ्रा न्ताः
र्षि सं घाःसुर्ष भाः
वि श्वा मि त्रं हा त्मा
मू चुः सानु यं चः