१.६.१८

सा तेनेक्ष्वाकुनाथेन पुरी सुपरिरक्षिता ।
यथा पुरस्तान्मनुना मानवेन्द्रेण धीमता ॥

अन्वयः

सा पुरी that city, पुरस्तात् previously, मानवेन्द्रेण foremost among men, धीमता by the supreme person in wisdom, मनुना by Manu, यथा in the manner administered as, तेन by that, इक्ष्वाकुनाथेन protector of Ikshvaku race emperor Dasaratha, सुपरिरक्षिता was ably governed.

M N Dutt

That city was ably govered by Dasaratha that lord of Ikşvāku's line, even as that foremost of men, the intelligent Manu, had governed it before him.

Summary

That city was ably governed by Dasaratha, scion of the Ikshvakus, in the same way as it was previously administered by (Manu), the foremost among men and and the most intelligent.

पदच्छेदः

सातद् (१.१)
तेनेक्ष्वाकुनाथेनतद् (३.१)–इक्ष्वाकु–नाथ (३.१)
पुरीपुरी (१.१)
सुपरिरक्षितासु (अव्ययः)–परिरक्षित (√परि-रक्ष् + क्त, १.१)
यथायथा (अव्ययः)
पुरस्तान्पुरस्तात् (अव्ययः)
मनुनामनु (३.१)
मानवेन्द्रेणमानव–इन्द्र (३.१)
धीमताधीमत् (३.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

सा ते ने क्ष्वाकु ना थे
पु रीसुरिक्षि ता
थापु स्तान्मनु ना
मा वे न्द्रे धी ता