१.६०.६

तस्य वै यजमानस्य पशुमिन्द्रो जहार ह ।
प्रनष्टे तु पशौ विप्रो राजानमिदमब्रवीत् ॥

अन्वयः

यजमानस्य the performer's, तस्य पशुम् his (sacrificial) animal, इन्द्र: Indra, जहार ह stolen away, पशौ when the animal, प्रणष्टे (सति) could not be seen, विप्र: the priest, राजानम् addressing the king, इदम् this word, अब्रवीत् spoke.

Summary

While he was performing the sacrifice Indra stole away the sacrificial animal. The animal could not be traced. Hence the priest said to the king:

पदच्छेदः

तस्यतद् (६.१)
वैवै (अव्ययः)
यजमानस्ययजमान (६.१)
पशुम्पशु (२.१)
इन्द्रोइन्द्र (१.१)
जहारजहार (√हृ लिट् प्र.पु. एक.)
(अव्ययः)
प्रनष्टेप्रनष्ट (√प्र-नश् + क्त, ७.१)
तुतु (अव्ययः)
पशौपशु (७.१)
विप्रोविप्र (१.१)
राजानम्राजन् (२.१)
इदम्इदम् (२.१)
अब्रवीत्अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्य वै मास्य
शु मि न्द्रो हा
प्र ष्टेतु शौ वि प्रो
रा जामिब्र वीत्