१.६१.११

नाथवांश्च शुनःशेपो यज्ञश्चाविघ्नतो भवेत् ।
देवतास्तर्पिताश्च स्युर्मम चापि कृतं वचः ॥

अन्वयः

शुनशेफ: Sunassepha, नाथवान् च will have a protector, यज्ञश्च sacrifice also, अविघ्नत: without hindrance, भवेत् will become, देवता: devatas, तर्पिता: gratified, स्यु: will become, मम my, वच: च words also, कृतम् will be done.

Summary

Then Sunassepha will be protected. The king's sacrifice will continue without hindrance. The gods will be gratified. My words also will come true".

पदच्छेदः

नाथवांश्नाथवत् (१.१)
(अव्ययः)
शुनःशेपोशुनःशेप (१.१)
यज्ञश्यज्ञ (१.१)
चाविघ्नतो (अव्ययः)–अविघ्नतस् (अव्ययः)
भवेत्भवेत् (√भू विधिलिङ् प्र.पु. एक.)
देवतास्देवता (१.३)
तर्पिताश्तर्पित (√तर्पय् + क्त, १.३)
(अव्ययः)
स्युर्स्युः (√अस् विधिलिङ् प्र.पु. बहु.)
मममद् (६.१)
चापि (अव्ययः)–अपि (अव्ययः)
कृतंकृत (√कृ + क्त, १.१)
वचःवचस् (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ना वांश्चशु नः शे पो
ज्ञ श्चा विघ्न तो वेत्
दे ता स्तर्पि ता श्चस्यु
र्म चापिकृ तं चः