अन्वयः
नरश्रेष्ठ O Best of men, मधुच्छन्दादय: Madhuchanda and others, सुता: sons, मुने: ascetics's, वचनम् words, श्रुत्वा having listened, साभिमानम् with selfesteem, सलीलम् with ease, इदम् these words, अब्रुवन् spoke.
Summary
"O Best of men (Rama) in response to the words of the sage Madhuchanda and others said thus in a casual way with selfesteem.
पदच्छेदः
| मुनेस् | मुनि (६.१) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| वचनं | वचन (२.१) |
| श्रुत्वा | श्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा) |
| मधुष्यन्दादयः | मधुष्यन्द–आदि (१.३) |
| सुताः | सुत (१.३) |
| साभिमानं | स (अव्ययः)–अभिमान (२.१) |
| नरश्रेष्ठ | नर–श्रेष्ठ (८.१) |
| सलीलम् | स (अव्ययः)–लीला (२.१) |
| इदम् | इदम् (२.१) |
| अब्रुवन् | अब्रुवन् (√ब्रू लङ् प्र.पु. बहु.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| मु | ने | स्तु | व | च | नं | श्रु | त्वा |
| म | धु | ष्य | न्दा | द | यः | सु | ताः |
| सा | भि | मा | नं | न | र | श्रे | ष्ठ |
| स | ली | ल | मि | द | म | ब्रु | वन् |