१.६१.२७

विश्वामित्रोऽपि धर्मात्मा भूयस्तेपे महातपाः ।
पुष्करेषु नरश्रेष्ठ दशवर्षशतानि च ॥

अन्वयः

नरश्रेष्ठ O Best among men, धर्मत्मा the righteous, महातपा: mighty ascetic, विश्वामित्र: अपि Visvamitra also, पुष्करेषु in that sacred spot name Pushkara, दशवर्षशतानि thousand years, भूय: again, तेपे continued his austerities.

Summary

O Best among men the righteous and mighty ascetic Viswamitra also continued his austerities at Pushkara for a thousand years".इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये बालकाण्डे द्विषष्टितमस्सर्ग:॥Thus ends the sixtysecond sarga of Balakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.

पदच्छेदः

विश्वामित्रोविश्वामित्र (१.१)
ऽपिअपि (अव्ययः)
धर्मात्माधर्म–आत्मन् (१.१)
भूयस्भूयस् (अव्ययः)
तेपेतेपे (√तप् लिट् प्र.पु. एक.)
महातपाःमहत्–तपस् (१.१)
पुष्करेषुपुष्कर (७.३)
नरश्रेष्ठनर–श्रेष्ठ (८.१)
दशवर्षशतानिदशन्–वर्ष–शत (२.३)
(अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वि श्वा मि त्रोऽपि र्मा त्मा
भू स्ते पे हा पाः
पुष्क रेषु श्रेष्ठ
र्ष तानि