१.६२.१

पूर्णे वर्षसहस्रे तु व्रतस्नातं महामुनिम् ।
अभ्यागच्छन्सुराः सर्वे तपःफलचिकीर्षवः ॥

अन्वयः

वर्षसहस्रे when thousand years, पूर्णे had been completed, सर्वे all, सुरा: devatas, तप: फलचिकीर्षव: desiring to bestow the fruits of his austerities, व्रतस्नातम् who had taken the ritual bath after completion of the ritual, महामुनिम् mighty ascetic, अभ्यागच्छन् approached.

Summary

All the gods wanted to bestow the fruits of austerties on the mighty ascetic (Viswamitra). They approached him after a thousand years of penace and his final ritual bath.

पदच्छेदः

पूर्णेपूर्ण (७.१)
वर्षसहस्रेवर्ष–सहस्र (७.१)
तुतु (अव्ययः)
व्रतस्नातंव्रत–स्नात (√स्ना + क्त, २.१)
महामुनिम्महत्–मुनि (२.१)
अभ्यागच्छन्अभ्यागच्छन् (√अभ्या-गम् लङ् प्र.पु. बहु.)
सुराःसुर (१.३)
सर्वेसर्व (१.३)
तपःफलचिकीर्षवःतपस्–फल–चिकीर्षु (१.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

पू र्णेर्ष स्रेतु
व्र स्ना तं हामु निम्
भ्या च्छन्सु राः र्वे
पःचि कीर्ष वः