१.६१.३

विषण्णवदनो दीनस्तृष्णया च श्रमेण च ।
पपाताङ्के मुने राम वाक्यं चेदमुवाच ह ॥

अन्वयः

तृष्णया with thirst, श्रमेण च and fatigue, विवर्णवदन: with discoloured face, दीन: piteous, आशु immediately, मुने: sage's, अङ्के lap, पपात fell, इदम् these, वाक्यम् words, उवाच ह spoke.

Summary

With his face discoloured due to thirst and fatigue, he (Sunassepha) immediately fell into the sage's lap in a pitiable condition and said:

पदच्छेदः

विषण्णवदनोविषण्ण (√वि-सद् + क्त)–वदन (१.१)
दीनस्दीन (१.१)
तृष्णयातृष्णा (३.१)
(अव्ययः)
श्रमेणश्रम (३.१)
(अव्ययः)
पपाताङ्केपपात (√पत् लिट् प्र.पु. एक.)–अङ्क (७.१)
मुनेमुनि (६.१)
रामराम (८.१)
वाक्यंवाक्य (२.१)
चेदम् (अव्ययः)–इदम् (२.१)
उवाचउवाच (√वच् लिट् प्र.पु. एक.)
(अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

विण्ण नो दी
स्तृष्ण याश्र मे
पा ता ङ्केमु ने रा
वा क्यं चेमु वा