अन्वयः
सौम्य O Gentle man, मुनिपुङ्गव O Preeminent among ascetics, मे to me, माता mother, नास्ति does no exist, पिता father, न not, ज्ञातय: agnate relations, बान्धवा: relatives, कुत: where?, माम् me, धर्मेण in accordance with righteousness, त्रातुम् to protect, अर्हसि behoves of you.
Summary
"O Noble man O Preeminent among ascetics I have no mother nor father nor friends nor relatives. You should protect me according to dharma.
पदच्छेदः
| न | न (अव्ययः) |
| मे | मद् (६.१) |
| ऽस्ति | अस्ति (√अस् लट् प्र.पु. एक.) |
| माता | मातृ (१.१) |
| न | न (अव्ययः) |
| पिता | पितृ (१.१) |
| ज्ञातयो | ज्ञाति (१.३) |
| बान्धवाः | बान्धव (१.३) |
| कुतः | कुतस् (अव्ययः) |
| त्रातुम् | त्रातुम् (√त्रा + तुमुन्) |
| अर्हसि | अर्हसि (√अर्ह् लट् म.पु. ) |
| मां | मद् (२.१) |
| सौम्य | सौम्य (८.१) |
| धर्मेण | धर्म (३.१) |
| मुनिपुंगव | मुनि–पुंगव (८.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| न | मे | ऽस्ति | मा | ता | न | पि | ता |
| ज्ञा | त | यो | बा | न्ध | वाः | कु | तः |
| त्रा | तु | म | र्ह | सि | मां | सौ | म्य |
| ध | र्मे | ण | मु | नि | पुं | ग | व |