१.६१.४

न मेऽस्ति माता न पिता ज्ञातयो बान्धवाः कुतः ।
त्रातुमर्हसि मां सौम्य धर्मेण मुनिपुंगव ॥

अन्वयः

सौम्य O Gentle man, मुनिपुङ्गव O Preeminent among ascetics, मे to me, माता mother, नास्ति does no exist, पिता father, न not, ज्ञातय: agnate relations, बान्धवा: relatives, कुत: where?, माम् me, धर्मेण in accordance with righteousness, त्रातुम् to protect, अर्हसि behoves of you.

Summary

"O Noble man O Preeminent among ascetics I have no mother nor father nor friends nor relatives. You should protect me according to dharma.

पदच्छेदः

(अव्ययः)
मेमद् (६.१)
ऽस्तिअस्ति (√अस् लट् प्र.पु. एक.)
मातामातृ (१.१)
(अव्ययः)
पितापितृ (१.१)
ज्ञातयोज्ञाति (१.३)
बान्धवाःबान्धव (१.३)
कुतःकुतस् (अव्ययः)
त्रातुम्त्रातुम् (√त्रा + तुमुन्)
अर्हसिअर्हसि (√अर्ह् लट् म.पु. )
मांमद् (२.१)
सौम्यसौम्य (८.१)
धर्मेणधर्म (३.१)
मुनिपुंगवमुनि–पुंगव (८.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मेऽस्ति मा तापि ता
ज्ञा यो बान्ध वाःकु तः
त्रातुर्हसि मां सौम्य
र्मेमुनि पुं