अन्वयः
मुनिसुत: son of sage, अयम् this, बाल: young boy, मत्त: from me, शरणम् refuge, इच्छति is strongly desiring, पुत्रका: O Sons, अस्य for him, जीवितमात्रेण by mere offering of life, प्रियम् dear act, कुरुत you may do.
Summary
O sons of the sage this young boy has sought my protection. O Sons you may grant him his desire by merely offering your life.
पदच्छेदः
| अयं | इदम् (१.१) |
| मुनिसुतो | मुनि–सुत (१.१) |
| बालो | बाल (१.१) |
| मत्तः | मद् (५.१) |
| शरणम् | शरण (२.१) |
| इच्छति | इच्छति (√इष् लट् प्र.पु. एक.) |
| अस्य | इदम् (६.१) |
| जीवितमात्रेण | जीवित–मात्र (३.१) |
| प्रियं | प्रिय (२.१) |
| कुरुत | कुरुत (√कृ लोट् म.पु. द्वि.) |
| पुत्रकाः | पुत्रक (८.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | यं | मु | नि | सु | तो | बा | लो |
| म | त्तः | श | र | ण | मि | च्छ | ति |
| अ | स्य | जी | वि | त | मा | त्रे | ण |
| प्रि | यं | कु | रु | त | पु | त्र | काः |