अन्वयः
महर्षे O Maharshi, वत्स O Child, स्वागतम् welcome, उग्रेण with intense, तपसा austerities, तोषित: I have been pleased, कौशिक O Son of Kusika, Visvamitra, तव your, महत्त्वम् eminenence, ऋषिमुख्यत्वम् preeminence among sages (maharshi hood), ददामि I here by give.
Summary
"O Maharshi O Child welcome Pleased with your intense austerities, O Son of Kushika I confer upon you the eminent rank of a great rishi (maharshi)".
पदच्छेदः
| ब्रह्मर्षे | ब्रह्मर्षि (८.१) |
| स्वागतं | स्वागत (१.१) |
| ते | त्वद् (४.१) |
| ऽस्तु | अस्तु (√अस् लोट् प्र.पु. एक.) |
| तपसा | तपस् (३.१) |
| स्म | स्म (अव्ययः) |
| सुतोषिताः | सु (अव्ययः)–तोषित (√तोषय् + क्त, १.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| म | ह | र्षे | स्वा | ग | तं | व | त्स |
| त | प | सो | ग्रे | ण | तो | षि | तः |
| म | ह | त्त्व | मृ | षि | मु | ख्य | त्वं |
| द | दा | मि | त | व | कौ | शि | क |