१.६४.१६

ततः प्रसादितो देवैर्वसिष्ठो जपतां वरः ।
सख्यं चकार ब्रह्मर्षिरेवमस्त्विति चाब्रवीत् ॥

अन्वयः

तत: there upon, देवै: by devatas, प्रसादित: propitiated, जपतां वर: the best among ascetics, वसिष्ठ: Vasishta, सख्यम् friendship, चकार made, एवम् thus, ब्रह्मर्षि: अस्तु become brahmarshi, इति in this manner saying so, अब्रवीत् च spoken.

Summary

Thereupon, pleased by the gods, Vasishta, the best among ascetics, lovingly said to Viswamitra "You are a Brahmarshi, let it be so".

पदच्छेदः

ततःततस् (अव्ययः)
प्रसादितोप्रसादित (√प्र-सादय् + क्त, १.१)
देवैर्देव (३.३)
वसिष्ठोवसिष्ठ (१.१)
जपतांजपत् (√जप् + शतृ, ६.३)
वरःवर (१.१)
सख्यंसख्य (२.१)
चकारचकार (√कृ लिट् प्र.पु. एक.)
ब्रह्मर्षिर्ब्रह्मर्षि (१.१)
एवम्एवम् (अव्ययः)
अस्त्व्अस्तु (√अस् लोट् प्र.पु. एक.)
इतिइति (अव्ययः)
चाब्रवीत् (अव्ययः)–अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तःप्र सादि तो दे वै
र्व सि ष्ठो तां रः
ख्यं का ब्र ह्मर्षि
रेस्त्विति चाब्र वीत्