१.६५.१४

अथ मे कृषतः क्षेत्रं लाङ्गलादुत्थिता मम ।
क्षेत्रं शोधयता लब्ध्वा नाम्ना सीतेति विश्रुता ॥

अन्वयः

अथ thereafter, मे my, क्षेत्रम् the sacrificial ground, कृषत: while I was ploughing, लाङ्गूलात् by the blade of plough, उत्थिता lifted, नाम्ना by name, सीतेति Sita, विश्रुता wellknown, क्षेत्रम् that sacrificial ground, शोधयता purifying, मया by me, लब्धा obtained.

Summary

Thereupon while I was ploughing and cleaing the (sacrificial) ground, Sita, a wellknown name, was lifted up by the blade of the plough. Thus she was obtained by me.

पदच्छेदः

अथअथ (अव्ययः)
मेमद् (६.१)
कृषतःकृषत् (√कृष् + शतृ, ६.१)
क्षेत्रंक्षेत्र (२.१)
लाङ्गलाद्लाङ्गल (५.१)
उत्थिताउत्थित (√उत्-स्था + क्त, १.१)
मममद् (६.१)
क्षेत्रंक्षेत्र (२.१)
शोधयताशोधयत् (√शोधय् + शतृ, ३.१)
लब्ध्वालब्ध्वा (√लभ् + क्त्वा)
नाम्नानामन् (३.१)
सीतेतिसीता (१.१)–इति (अव्ययः)
विश्रुताविश्रुत (√वि-श्रु + क्त, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मेकृ तः क्षे त्रं
लाङ्ग ला दुत्थि ता
क्षे त्रं शो ता ब्ध्वा
ना म्ना सी तेति विश्रु ता