१.६६.१७

आरोपयित्वा मौर्वीं च पूरयामास वीर्यवान् ।
तद्बभञ्ज धनुर्मध्ये नरश्रेष्ठो महायशाः ॥

अन्वयः

धर्मात्मा magnanimous, तत् धनु: that bow, आरोपयित्वा asfter stringing, पूरयामास drew it with a twang, महायशा: highly famous, नरश्रेष्ठ: best among men, तत् धनु: that bow, मध्ये in the middle, बभञ्ज broke.

Summary

Rama, the best among men, righteous and famous lifted the bow. Stringing it with a twang he drew it and broke it into two in the middle.

पदच्छेदः

आरोपयित्वाआरोपयित्वा (√आ-रोपय् + ल्यप्)
मौर्वींमौर्वी (२.१)
(अव्ययः)
पूरयामासपूरयामास (√पूरय् प्र.पु. एक.)
वीर्यवान्वीर्यवत् (१.१)
तद्तद् (२.१)
बभञ्जबभञ्ज (√भञ्ज् लिट् प्र.पु. एक.)
धनुर्धनुस् (२.१)
मध्येमध्य (७.१)
नरश्रेष्ठोनर–श्रेष्ठ (१.१)
महायशाःमहत्–यशस् (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रो यि त्वा मौ र्वीं
पू या मा वीर्य वान्
द्बञ्ज नु र्म ध्ये
श्रे ष्ठो हा शाः