१.६६.१९

निपेतुश्च नराः सर्वे तेन शब्देन मोहिताः ।
वर्जयित्वा मुनिवरं राजानं तौ च राघवौ ॥

अन्वयः

तेन शब्देन by that sound, मोहिता: fainted, मुनिवरम् best of ascetics, राजानम् king, तौ राघवौ च the two Raghavas, वर्जयित्वा leaving, सर्वे all, नरा: men, निपेतु: fell down.

Summary

On hearing the sound, except Janaka, Viswamitra and the two raghavas (Rama and Lakshmana) the rest of the people around fell down and fainted.

पदच्छेदः

निपेतुश्निपेतुः (√नि-पत् लिट् प्र.पु. बहु.)
(अव्ययः)
नराःनर (१.३)
सर्वेसर्व (७.१)
तेनतद् (३.१)
शब्देनशब्द (३.१)
मोहिताःमोहित (√मोहय् + क्त, १.३)
वर्जयित्वावर्जयित्वा (√वर्जय् + क्त्वा)
मुनिवरंमुनि–वर (२.१)
राजानंराजन् (२.१)
तौतद् (२.२)
(अव्ययः)
राघवौराघव (२.२)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

नि पे तुश्च राः र्वे
ते ब्दे मोहि ताः
र्ज यि त्वामुनि रं
रा जा नं तौ रा वौ